Value | Category | Cases | |
---|---|---|---|
A livello pratico non c'era un grande cambiamento perchè chi prende le decisioni finali non cambia perchè comunque resta sotto comuni o chi prende decisioni adesso. A livello di fondi cambia però. | 1 |
0.4%
|
|
AD OGGI NON VADO ANCORA IN BICICLETTA, PERÒ PENSAVO DI COMINCIARE E DUNQUE PIÙ PISTE CICLABILI CI SONO MEGLIO É. | 1 |
0.4%
|
|
ALS AUTOFAHRER SCHAETZE ICH ES DASS DIE VELOS VON DER STRASSE WEGKOMMEN | 1 |
0.4%
|
|
Alles was zur bessere Energie führt ist gut | 1 |
0.4%
|
|
Anche per l'ecologia, è giusto che si vada in bicicletta piuttosto che in macchina. E poi anche per i ragazzi è giusto avere più sicurezza. | 1 |
0.4%
|
|
Anche per la mobilità , se si usassero di più le bici ci sarebbe qualche macchina in meno. Sono un po' utopica ma... | 1 |
0.4%
|
|
Anche per la protezione dell'ambiente. | 1 |
0.4%
|
|
Anche per la sicurezza delle strade. | 1 |
0.4%
|
|
Anche per una questione ecologica e poi anche per una questione di salute, perché se si promuve l'utilizzo della bicicletta si hanno dei vantaggi a livello della salute personale.< | 1 |
0.4%
|
|
Andare in bicicletta è fondamentale per l'attività fisica. Si è anche più autonomi che con con la macchina, ci si mette di meno se non si devono fare dei tratti troppo lunghi. | 1 |
0.4%
|
|
Auch gesundheitlichen Gründen wäre für unsere Gesellschaft von Vorteil | 1 |
0.4%
|
|
Aujourd'hui de plus en plus de personnes font du vélo il faut les protéger. | 1 |
0.4%
|
|
Aus ökologischer Sicht finde ich das Velo ein gutes Transportmittel. | 1 |
0.4%
|
|
BIN BEFUERWORTERIN PRO VELO UND WANDERWEGE | 1 |
0.4%
|
|
BIN SELBER VELOFAHRER. DIE AUTOS WERDEN IMMER BREITER ABER DIE STRASSEN WERDEN NICHT BREITER | 1 |
0.4%
|
|
Bund soll Beitrag zahlen, nicht nur Kantone | 1 |
0.4%
|
|
C'EST BIEN DE FAIRE UNE PART POUR CE TYPE DE DÉPLACEMENT | 1 |
0.4%
|
|
C'est un confort de vie de faire du velo. | 1 |
0.4%
|
|
C'est un moyen de transports écologique et il y a beaucoup de parcours vélo à développer pour les touristes pour se promener en campagne/ville et montagne. | 1 |
0.4%
|
|
Car mes enfants font beaucoup de vélo et ce n'est pas encore sécurisé, en espérons que les cantons s'en occuperont car ce n'est pas contraignant | 1 |
0.4%
|
|
Ci sono anche i sentieri che verranno valorizzati da quello che ho capito, anche piste pedonali. | 1 |
0.4%
|
|
Conosco la realtà Cantonale e ritengo che le piste ciclabili siano troppo poche, e lamento che anche per i pedoni (marciapiedi) la situazione spesso non sia risolta bene. | 1 |
0.4%
|
|
Considero importante l'uso della bici nelle città piuttosto che le automobili per il traffico e per la sicurezza. | 1 |
0.4%
|
|
DASS ES MEHR VELOWEGE GIBT | 1 |
0.4%
|
|
DASS MAN DEN LANGSAMVERKEHR FÖRDERT | 1 |
0.4%
|
|
DASS MAN DER AUSBAU DER VELOWEGE VORANTREIBT | 1 |
0.4%
|
|
DASS MAN EINFACH AUF DEN STRASSEN EIN WENIG SICHERER IST, WENN ES ÃœBERALL VELOWEGE HAT. ES HAT SCHON MANCH EIN LASTWAGEN EINEN VELOFAHRER ERWISCHT. | 1 |
0.4%
|
|
DER BLICK IN DIE ZUKUNFT VON MOBILITAET IM ALLGEMEINEN DIE ZUNEHMENDEN WICHTIG KEIT DES VELOVERKEHRS | 1 |
0.4%
|
|
DIE DIENEN MIR ZUR MEINUNGSBILDUNG | 1 |
0.4%
|
|
DIE SICHERHEIT AN OBERSTER STELLE STEHT | 1 |
0.4%
|
|
DIE SICHERHEIT DASS DIE VELOWEGE GEBAUT WERDEN UND DASS MEHR LEUTE VELOFAHREN | 1 |
0.4%
|
|
Durchschnittsgeschwindigigkeit in einer Stadt ist ca. 35 km/h, dass schafft man auch mit einem Elektrovelo, viel weniger Umweltverschmutzung, weniger Lärm, braucht weniger Platz, das Gebrauchsding , dass man das Velo nehmen kann, dass man nicht immer das | 1 |
0.4%
|
|
EINIGE VELOWEGE UND KREUZUNGEN SIND SEHR KOMPLIZIERT. WIR HABEN DIE VELOS BIS JETZT NICHT WIRKLICH GEFOERDERT. | 1 |
0.4%
|
|
ES GIBT VIELE UNFAELLE IM UNTERLAND. DER AUSBAU REDUZIERT DIE UNFAELLE | 1 |
0.4%
|
|
ES IST AUCH GESUND UND FREUNDLICHEr ALS DI E AUTOS Man hat mehr kontakt | 1 |
0.4%
|
|
ES IST GESUND UND KOMMT BILLIGER ALS DAS AUTO< | 1 |
0.4%
|
|
ES IST MIR EINFACH WICHTIG, DAS VELOWEGE ENTSTEHEN UND DASS ES SICHER IST. | 1 |
0.4%
|
|
ES IST SEHR GEFÄHRLICH,WENN VELO UND AUTOS NICHT GUT GETRENNT WERDEN | 1 |
0.4%
|
|
ESPERIENZE PERSONALI, VIVO IN UNA ZONA DOVE NON C'È LA CICLOPISTA E LA CONVIVENZA TRA AUTO E BICI È PERICOLOSA PER AMBEDUE, AVERE LE CICLOPISTE È UN VANTAGGIO ANCHE PER LE AUTO. | 1 |
0.4%
|
|
Einige Gebiete sind sehr gut ausgebaut und man sollte es weiterhin fördern | 1 |
0.4%
|
|
En terme de convivialité jouer le jeu au niveau social pour tout faire pour réduire cet engorgement autour du véhicule. Réduire le temps de trajet pour aller au travail et c'est plus convivial par exemple parler à l'arrêt devant un feu. En terme éc | 1 |
0.4%
|
|
Es ist kein grosser finanzieller Aufwand für die Bundeskasse. | 1 |
0.4%
|
|
FAIRE DE L'EXERCICE | 1 |
0.4%
|
|
FAVORISER MOBILITE DOUCE | 1 |
0.4%
|
|
Faccio un po' di sport, non vado in bici pero ho degli amici che vanno in bici e mi dicono che le strade sono troppo strette. | 1 |
0.4%
|
|
Fonctionne dans d'autres pays | 1 |
0.4%
|
|
Förderung zum Umweltschutz, weniger Unfälle | 1 |
0.4%
|
|
GESUNDHEITSASPEKT DES VELOS | 1 |
0.4%
|
|
GING MICH NICHT DIREKT AN. UND ICH DAS DEN ANDEREN WÃœNSCHEN UND ICH DAS EINE RECHTE SACHE FINDE. DER WUNSCH IST BERECHTIGT | 1 |
0.4%
|
|
Gegenpol zum Auto, Auto und Motor nimmt viel Platz ein, Beeinträchtigung | 1 |
0.4%
|
|
Ho discusso in famiglia e tutti erano convinti di votare si. | 1 |
0.4%
|
|
Ho visto posti all'estero come Danimarca e Belgio e andare in bicicletta lì è molto più sicuro che nelle nostre strade. | 1 |
0.4%
|
|
I cliclisti spesso si comportano male sulle strade, infrangono spesso le regole (passano col rosso, vanno in contromano, ecc.). Un po' più di ordine sulla strada sarebbe meglio sia per ciclisti, automobilisti e pedoni, in modo da rispettare di più le re | 1 |
0.4%
|
|
ICH FINDE ES GUT, DAS VIELE MENSCHEN VELO FAHREN. AUCH DIE JUNGEN DAS NOCH MACHEN. WENN ES ABER GEFÄHRLICH WIRD, IST ES NICHT IDEAL. DER WEG MUSS VOM VERKEHR GESICHERT SEIN, NICHT DASS DIE VELOFAHRER AUF DIE STRASSE FAHREN MÜSSEN. | 1 |
0.4%
|
|
ICH WAR LANG IN HOLLAND UND DEUTSCHLAND UNS DORT KÖNNEN VELO VIEL SICHERE FAHREN ALS VOR ALLLEM IN ZÜRICH. UND ICH FIND MAN MUSS SCHON SCHAUEN UND ICH BIN DAFÜR DAS MAN DEN ENERGIELOSEN VERKEHR TUT AUSBAUEN | 1 |
0.4%
|
|
IM ALLGEMEINEN HABEN WIR ZWAR GUTE VELOWEGE, ABER IM VERGLEICH ZUM AUSLAND IST ES NOCH AUSBAUFÄHIG. | 1 |
0.4%
|
|
IN PRIMA PERSONA SONO UN UTILIZZATORE DELLA BICICLETTA E PENSO CHE COME MEZZO DI TRASPORTO DEBBA ESSERE VALORIZZATO DI PIU IN SVIZZERA. | 1 |
0.4%
|
|
IN ZUKUNFT SIND VELOS WICHTIGER ALS AUTOS | 1 |
0.4%
|
|
IO VIVO AD ODOGNO E PERCORRO LA TRATTA IN SCOOTER TRA TESSERETE E LUGANO. DA QUANDO È STATA CREATA LA PISTA CICLABILE È MIGLIORATA MOLTO LA MOBILITÀ. | 1 |
0.4%
|
|
IST DAS EINZIGE THEMA DAS HAND UND FUSS HATT DIE VERHEBT < | 1 |
0.4%
|
|
Ich bin für die allgemeine Förderung des Veloverkehrs | 1 |
0.4%
|
|
Ich bin selber Velofahrer | 1 |
0.4%
|
|
Ich fahre selber gerne Velo. | 1 |
0.4%
|
|
Ich sah nichts, das gegen die Initiative spricht. | 1 |
0.4%
|
|
Ich wandere auch viel und bin da der selben Meinung dass es bundesweit geregelt werden muss. | 1 |
0.4%
|
|
Il movimento ciclabile deve essere disponibile per tutta la popolazione e di essere ai livelli come dei Paesi Bassi. | 1 |
0.4%
|
|
Io uso la biciletta e proprio qui in Ticino ho consatato che siamo in ritardo sulla scala nazionale. Per via della sicurezza del ciclista per rapporto al traffico motorizzato. La mobilità senza motore fa bene alla salute e al traffico. | 1 |
0.4%
|
|
J'AI BEAUCOUP DE PERSONNES DE MA FAMILLE QUI FONT DU VELO ET C'EST MOINS POLLUANT | 1 |
0.4%
|
|
JE N'AVAIS PAS D'ARGUMENTS CONTRE | 1 |
0.4%
|
|
Je suis grande utilisatrice de vélo donc c'est qqch qui m'intéresse et qui me touche. | 1 |
0.4%
|
|
Je suis également les recommendations des partis, ce qui m'aide beaucoup en général. | 1 |
0.4%
|
|
LA BICICLETTA FA BENE PER LA SALUTE. | 1 |
0.4%
|
|
LE VELO N'A PAS ASSEZ DE PLACE DANS LA CIRUCLATION | 1 |
0.4%
|
|
Le persone dovrebbero avere l'abitudine di usare la bicicletta. | 1 |
0.4%
|
|
Les personnes de mon entourage étaient favorables au contre-projet | 1 |
0.4%
|
|
Les voitures sont plus dangereuses que les velos, les Genevois sont tres impatients. C'est beaucoup plus calme dans les autres cantons. Le conducteur genevois n'est pas sympathique du tout, beaucoup trop de grosses voitures inutiles. C'est agressif. | 1 |
0.4%
|
|
MES ENFANTS UTILISENT LES VELOS. PLUS DE SURETE | 1 |
0.4%
|
|
MI SPIACE VEDERE AUMENTARE LE MACCHINE E L'INQUINAMENTO | 1 |
0.4%
|
|
MIEUX PARTAGER LES MOYENS DE TRANSPORTS | 1 |
0.4%
|
|
MITDEM HAT MAN NICHTS BESCHLOSSEN< | 1 |
0.4%
|
|
Man muss das Velo aus der motorisierten Verkehr zu nehmen mit den heutigen Velos wo es gibt | 1 |
0.4%
|
|
Man sollte mehr für Velowege machen | 1 |
0.4%
|
|
Mitglied der ÖVP und das wurde empfohlen. | 1 |
0.4%
|
|
NICHT STAATLICHE REGULIERUNG SONDERN MOEGLICHKEIT ZU UNTERSTUETZEN KOENNEN | 1 |
0.4%
|
|
Nel Ticino ritengo che ci sia ancora molto da fare. | 1 |
0.4%
|
|
On ne donne pas les mêmes droits aux velos qu'aux voitures. Les velos roulent sur les trottoirs, ils n'ont rien a y faire. D'un cote c'est bien de faire le velo, mais d'un cote il faut essayer d'être un peu plus discpline. | 1 |
0.4%
|
|
PARCE QUE COMME CELA LES AUTOS NOUS EMBETENT PAS SUR LA ROUTE | 1 |
0.4%
|
|
PER DARE PIU'SICUREZZA PER I CICLISTI. | 1 |
0.4%
|
|
PER UNA VISIONE GLOBALE DI TUTTE LE CICLO PISTE. | 1 |
0.4%
|
|
POUR LES ENFANTS QUI VONT AVEC LEUR PARENTS, SÉCURISANT S'ILS ONT UN ENDROIT QUE POUR EUX. | 1 |
0.4%
|
|
Parfois les pistes ne sont pas adaptées et se trouvent sur des voies très occupées et dangereuses. et il y a trop de circulation d'automobiles. ça aide à prendre conscience qu'on peut circuler en vélo de manière sécurisée et qu'on prend trop souv | 1 |
0.4%
|
|
Per il buonsenso, per l'ecologia. Per la gioia di vivere. | 1 |
0.4%
|
|
Per la possibilità che la Confederazione sussidi di più i progetti Cantonali o Comunali. | 1 |
0.4%
|
|
Per riuscire a diminuire un po'il traffico. | 1 |
0.4%
|
|
Perché la bici fa bene in generale. | 1 |
0.4%
|
|
Perché sia i sentieri che i percorsi pedonali sono a carico della Confederazione, sembrava sensato mettere anche le vie ciclabili dentro questa stessa legge. | 1 |
0.4%
|
|
Perché sono anche automobilista e certe volte i ciclisti non sanno utilizzare la srada e danno fastidio agli automobilisti. | 1 |
0.4%
|
|
Promouvoir la mobilité douce | 1 |
0.4%
|
|
RAGIONI ECOLOGICI PERCHE' NON CI SONO VIE CICLABILI | 1 |
0.4%
|
|
REPUTO CHE ANCHE SE IL TERRITORIO TICINESE NON È TUTTO IN PIANURA E L'ABBANDONO DELLE CITTÀ E QUINDI IL CONSEGUENTE SPOSTAMENTO VERSO I CENTRI, SE SI FOSSE OFFERTO UN'ALTERNATIVA COME I MEZZI PUBBLICI E LA BICI, OLTRE CHE ALL'ASPETTO DEL PIACERE PORTERE | 1 |
0.4%
|
|
Réduction du traffic automobile aux heures de pointe et l'écologie, réduction de la pollution | 1 |
0.4%
|
|
SE SI RIESCONO A SVILUPPARE PIU PISTE CICLABILI TROGLIAMO LE BICI DALLA STRADA | 1 |
0.4%
|
|
SIAMO NELL'OTTICA DELL'APPROCIO DEI SENTIERI DI MONTAGNA, È LO STESSO APPROCCIO DOVE LA CONFEDERAZIONE SI PRENDE CARICO. | 1 |
0.4%
|
|
SICHERHEIT DER VELOFAHRER ZU FÖRDERN, AUSBAU VOM VELOWEG | 1 |
0.4%
|
|
SONO FAVOREVOLE ALL'UTILIZZO DELLA MOBILITÀ ECOLOGICA. | 1 |
0.4%
|
|
SONO SENSIBILE ALL'ECOLOGIA. SONO DEL PARERE CHE BISOGNA FARE QUALCOSA AL PIU PRESTO PER MADRE NATURA PER EVITARE IL SURRISCALDAMENTO GLOBALE. | 1 |
0.4%
|
|
Selber Autofahrer aber Velos brauchen mehr Platz | 1 |
0.4%
|
|
Sicherheit für alle | 1 |
0.4%
|
|
Sono sicura che alcuni comuni e cantoni già finanziano, ma vorrei che la cosa fosse sostenuta maggiormente dalla Confederazione, per dare più importanza alle piste ciclabili dove questi finanziamenti sono minori. | 1 |
0.4%
|
|
Staus machen mir Angst, die Masse von Autos, auch Züge überfüllt | 1 |
0.4%
|
|
Trennung der Verkehrswege | 1 |
0.4%
|
|
UNA MAGGIORE SICUREZZA STRADALE. | 1 |
0.4%
|
|
Umwelt schonen. | 1 |
0.4%
|
|
Umweltschutzgedanke - evtl mehr Velofahrer | 1 |
0.4%
|
|
Une envie generale de promouvoir le velo | 1 |
0.4%
|
|
VISTA LA SITUAZIONE DEL TRAFFICO, CHI PUÃ’ ANDARE IN BICCICLETTA DEVE AVERE LA POSSIBILITA DI GIRARE CON MENO PERICOLI. | 1 |
0.4%
|
|
VISTO LA CRESCITA DELL'UTILIZZO DELLA BICICLETTA. | 1 |
0.4%
|
|
Velos brauchen weniger platz und billiger als Autos.< | 1 |
0.4%
|
|
Wegen der Sicherheit im Strassenverkehr für Velofahrer | 1 |
0.4%
|
|
Weil der Bundesrat der gleicher Meinung war. | 1 |
0.4%
|
|
a suivi son parti | 1 |
0.4%
|
|
abgase und lärm muss reduziert werden | 1 |
0.4%
|
|
ameliorer la cirucation des velos en ville | 1 |
0.4%
|
|
amenager des piste cyclables si possible separees du reste du trafic et des pietons - | 1 |
0.4%
|
|
anche il lato legato all'inquinamento, dato che le bicilcette inquinano meno. In generale anche per il fatto che le automobili sono difficili da smaltire, in termini di rifiuti. | 1 |
0.4%
|
|
ascolto anche il signor Cattaneo che parla sempre della bici, mi interessa | 1 |
0.4%
|
|
aspect écologique, plus de chemins pour les vélos | 1 |
0.4%
|
|
au niveau technologique on a de tres bons velos / bien d avoir moins de vehicules polluants | 1 |
0.4%
|
|
avoir un espace a soi c'est une bonne chose que la confederation chapaute le projet | 1 |
0.4%
|
|
besserstellung der umweltfreundlichen variante | 1 |
0.4%
|
|
bien de laisser de la place pour les vélos | 1 |
0.4%
|
|
bien pour les utilisateurs de velos | 1 |
0.4%
|
|
c'era un iniziativa estrema, quindi andava bene il controprogetto | 1 |
0.4%
|
|
c'est plus simple pour les cycliste d'avoir une piste cyclable | 1 |
0.4%
|
|
c'est un moyen de transport important pour l'avenir et la votation allait dans ce sens | 1 |
0.4%
|
|
chacun peu voyager, ecologique | 1 |
0.4%
|
|
das velonetzt eidgenössich verbessert wird, also an allen orten einigermassen gliech, nicht in einige kantone sehr gut und andere sehr schlecht | 1 |
0.4%
|
|
de l'apporter a notre constitution | 1 |
0.4%
|
|
de maniere generale il faut encourager la reduction de la dependance a la voiture et aller vers les initiatives qui vont dans ce sens | 1 |
0.4%
|
|
denke,der staat kann was bewirken in sachen velowege | 1 |
0.4%
|
|
der velofahrer ist der schwächste verkehrsteilnehmer, dieser sollte auch seinen platz haben. | 1 |
0.4%
|
|
developement des pistes cyclaques | 1 |
0.4%
|
|
die Sicherheit ist wichtig | 1 |
0.4%
|
|
die leute sollen umsteigen, das würde die strasse entlasten und weniger abgase | 1 |
0.4%
|
|
die velo fahrer sollten mehr und besser geschützt werden | 1 |
0.4%
|
|
die vorlage ist auch im interesse des umweltschutzes, denn wenn velowege besser ausgebaut sind ist anzunehmen, dass mehr leute velofahren werden. | 1 |
0.4%
|
|
diminution du trafic routier le tourisme | 1 |
0.4%
|
|
ecologie | 1 |
0.4%
|
|
ecologie. | 1 |
0.4%
|
|
ecologique, moins circulation | 1 |
0.4%
|
|
einerseits ist es auf der strasse gefährlich andererseits will ich die leute auf dem trottoire nicht belästigen | 1 |
0.4%
|
|
einheitliche Regelung vom Bund | 1 |
0.4%
|
|
en 2018 normal davoir cela en vu du devloppement durable. cest hyper important davoir alternative aux bouchons, au mode de transport. et question de sante | 1 |
0.4%
|
|
entlastung des öffentlichen verkehrs | 1 |
0.4%
|
|
et le velo est bien moins polluant que la voiture. | 1 |
0.4%
|
|
etant ciclyste c'est pour ne pas etre derange par les voitures c'est dangereux | 1 |
0.4%
|
|
evtl. mehr auf Velo umsteigen | 1 |
0.4%
|
|
faccio parte di un gruppo di sostegno per la coperutra di 3 km di strada in alto vedeggio sulla quale verrano poste piste ciclabili e aeree di svago di qualsiesi tipo. assolutamente un recupero di un terriotrio non edificabile. | 1 |
0.4%
|
|
facilite la mobilite dans les villes | 1 |
0.4%
|
|
faire prendre conscience aux gens l'importance de prendre le velo | 1 |
0.4%
|
|
fais du vélo | 1 |
0.4%
|
|
favoriser la mobilite douce. | 1 |
0.4%
|
|
finde die auswirkungen des velofahrens auch gut, d.h. wenn es weinger verkehr in der stadt hat, wenn man mehr mit dem velo erreichen kann, zudem ist velofahren auch gesund. es ist gut, wenn man sich an vorbildern wie z.b. kopenhagen orientieren kann. | 1 |
0.4%
|
|
finde strassen allgemein gefährlich zum velofahren | 1 |
0.4%
|
|
für mich auch noch der Umwelt- und der Gesundheitsaspekt, ich fände es gut wenn noch mehr Leute Velofahren würden aus gesundheitlichen Gründen und wegen CO2-Emissionen und generell hat es ja sehr viel Verkehr, um den Verkehr zu entlasten auf Strassen | 1 |
0.4%
|
|
ho anche seguito le raccomandazioni nell'opuscolo. | 1 |
0.4%
|
|
ich bin für den Veloverkehr und wir haben auch kein Auto mehr | 1 |
0.4%
|
|
ich bin fürs velo.ich mache alles mit dem velo oder zu fuss. | 1 |
0.4%
|
|
ich bin selber velofahrer und velofreundlich. | 1 |
0.4%
|
|
ich finde es eine gute sache dass auch die velo mehr anerkennung bekommen. | 1 |
0.4%
|
|
ich finde es richtig dass das es in die Verfassung kommt,damit die Velofahrer den Fussgängern gleichgestellt sind. | 1 |
0.4%
|
|
im heutigen verkehr ist es gut velo fahren | 1 |
0.4%
|
|
importance ecologique et permet de degorger les gros centre urbains | 1 |
0.4%
|
|
importante una collaborazione tra cantone e confederazione | 1 |
0.4%
|
|
ist eine gute sache es geht auch um die sicherheit | 1 |
0.4%
|
|
ist nötig dass man zb in zuerich etwas macht | 1 |
0.4%
|
|
je nach Region sind Radwege zu eng gebaut | 1 |
0.4%
|
|
je pense a ma petite fille et aux enfants qui vont a l'ecole | 1 |
0.4%
|
|
je suis pour l'écologie et parce que le contre projet étaient proposé par le parlement | 1 |
0.4%
|
|
je trouve desastreux le comportement des automobilistes envers les cyclistes. | 1 |
0.4%
|
|
la securite | 1 |
0.4%
|
|
la sostenibilità e il piacere dell'attività ciclistica. | 1 |
0.4%
|
|
la sécurité | 1 |
0.4%
|
|
le piste favoriscono il turismo e la mobilità lenta sta migliorando perché ci sono le strade intasate dalle macchine, per evitare inquinamento. | 1 |
0.4%
|
|
les lois doivent se developper aussi. les cyclistes doivent les respecter | 1 |
0.4%
|
|
les pistes cyclabes sont a ameliorée | 1 |
0.4%
|
|
man hat vor einer weile über die Wanderwege abgestommen und dann denke ich dass die velos gleichberchtigt sein dürfen wie die wanderwege, wenigstens auf dieser STufe vom bund her | 1 |
0.4%
|
|
man sollte in den staedten mehr tun fuer die velofahrer | 1 |
0.4%
|
|
meilleur entretien des pistes cyclables. | 1 |
0.4%
|
|
mit der ganzen Klimaerwärmung, man sollte wegkommen vom vielen Autofahren und dass gerade in der Stadt das Velo eine gute Alternative in und ist meistens schneller | 1 |
0.4%
|
|
mit schönen velowegen fühlt man sich wohler und sicherer | 1 |
0.4%
|
|
muss nicht vielmehr gemacht werden,aber es soll einfach so bleiben wie es ist. | 1 |
0.4%
|
|
perche' sono ciclista e le piste ciclabili mi interessano molto. A Lugano praticamente non ce ne sono < | 1 |
0.4%
|
|
perché fa bene alla salute andare in bici, perché i mezzi costano tanto. | 1 |
0.4%
|
|
perché vado spesso al lavoro in bicicletta e mi piacerebbe avere le piste ciclabili. | 1 |
0.4%
|
|
plus securisant. | 1 |
0.4%
|
|
pour la mobilité douce c'est un moyen de baisser les emanations de co2 | 1 |
0.4%
|
|
pour le tourisme | 1 |
0.4%
|
|
pour plus de securite en general. cela est devenu une necessite. | 1 |
0.4%
|
|
praktischer für Autofahrer, Velofahrer sind auf Radweg | 1 |
0.4%
|
|
protection des cyclistes et il serait judicieux d avoir plus de monde a velo en favorisant ce genre de moyens de transport | 1 |
0.4%
|
|
que l'on puisse circuler en toute securite | 1 |
0.4%
|
|
question de securite pour ne pas etre mis en danger par les voitures. | 1 |
0.4%
|
|
raison de sécurité et pour protéger et encourager l'utilisation du vélo. | 1 |
0.4%
|
|
remplacer le plus possible la voiture par les vélos. | 1 |
0.4%
|
|
ritenevo giusto che fosse la Confederazione ad occuparsene. | 1 |
0.4%
|
|
roule beaucoup ä velo pour des raisons ecologiques et pour la santé | 1 |
0.4%
|
|
se ce ne sono di più si invoglia ad andare in bici. | 1 |
0.4%
|
|
securite pour les automobilistes. securite surtout | 1 |
0.4%
|
|
securité et ecologie, santé | 1 |
0.4%
|
|
securité, amelioration de la circulation | 1 |
0.4%
|
|
sicherheit: zu einem grossen teil sind autos und velos auf der gleichen strasse unterwegs, man sollte es dort wo es möglich ist mehr trennen. das hilft auch den vielen schülern, die täglich mit dem velo unterwegs sind. | 1 |
0.4%
|
|
sperando che si possa evitare un po' il traffico. | 1 |
0.4%
|
|
tout le monde avait l'air d'accord | 1 |
0.4%
|
|
um die umwelt zu schonen.ich sehe dass immer mehr das velo benutzen und es ist ein vorteil wenn die velowege sicher sind. | 1 |
0.4%
|
|
umweltschonender und besser für die gesundheit mit dem velo unterwegs zu sein | 1 |
0.4%
|
|
velowege müssen für alle zur verfügung stehen | 1 |
0.4%
|
|
viel verkehr gefährlich auf den strassen | 1 |
0.4%
|
|
vu que c'est une contre projet ca insite a voter OUI | 1 |
0.4%
|
|
wegen der sicherheit,damit freude am velofahren bestehen bleibt | 1 |
0.4%
|
|
wenn es ausgebaut wird, dan fahren auch mehr velos vieleicht. es ist gesund und sollte ausgebaut werde | 1 |
0.4%
|
|
wenn wir in die zukunft schauen ersetzt das velo das auto vielleicht für kurze strecken. | 1 |
0.4%
|
|
à lausanne la municiapalité fait de la place au vélo mais cela n'est pas le cas dans d'autres municipalités ou trop difficile. | 1 |
0.4%
|
|
è giusto che si vada un po' in quella direzione e che la gente sia incentivata a utilizzare la bici e quindi incentivare le piste ciclabili. | 1 |
0.4%
|
|
ÖKOLOGISCHE GRUND | 1 |
0.4%
|