| Value | Category | Cases | |
|---|---|---|---|
| PAESI NON ACCADONO. IO NON PENSO CHE LA PRODUZIONE ATTUALE NON COPRA IL FABBISOGNO DELLA POPOLAZIONE IN CRESCITA E QUINDI BISOGNA ATTINGERE A FONTI ESTERE, CHE PERÃ’ DEVONO ESSERE CONTROLLATE E BISOGNA INFORMARSI E CONTROLLARE LA PROVENIENZA DEI PRODOTTI | 1 |
11.1%
|
|
| S GEREGELT WIRD, FINDE ICH SEHR FRAGWÜRDIG. WEIL MIT SICHERHEIT DER KONSUMENT MEHR BEVORMUNDET WORDEN WÄRE UND DIE WAHRSCHEINLICHKEIT DASS DIE PRODUKTE VERTEUERT WORDEN WÄREN IST EBENFALLS ALS SEHR GROSS EINGESTUFT | 1 |
11.1%
|
|
| cher. | 1 |
11.1%
|
|
| legumes. | 1 |
11.1%
|
|
| macht. | 1 |
11.1%
|
|
| nchmal dann gar nicht dem verfassungstetxt, d.h. die abstimmungen werden manchmal verwässert. | 1 |
11.1%
|
|
| oduziert werden. man kann denen keinen stempfel aufdrücken, jeder soll selber wählen können, welche produkte man zu welchen bedingungen kaufen will. | 1 |
11.1%
|
|
| rano direttamente coinvolte. | 1 |
11.1%
|
|
| t ete faits dans l'ombre. Les idees me conviennent, mais on risquait de mettre en danger les negociations avec l'etranger. | 1 |
11.1%
|