Value | Category | Cases | |
---|---|---|---|
Avendo 65 anni ho vissuto diverse esperienze e di conseguenza ho votato così. | 1 |
1%
|
|
Befürchtung vor generell Diskriminierung von Menschen mit Behinderung, oder Menschen, die von Armut betroffen ist. die Atmosphäre von Misstrauen missfällt mir. | 1 |
1%
|
|
CERCO DI DIFENDERE QUALI SONO LE RAGIONI DEL CETO MEDIO. | 1 |
1%
|
|
CHIUDENDOSI CI SARANNO SOLO PIU PROBLEMATICHE | 1 |
1%
|
|
Ca me parait pas du tout prioritaire, quand on fait aussi peu de contrôle fiscal, alors que la fraude fiscale est plus que la fraude sociale. L'engagement de détective privé a des coûts qui se répercuterons sur les primes d'assurance maladie. | 1 |
1%
|
|
DIE AERZTE SOLLEN DAS RICHTIG ABKLAEREN UND NICHT ANDERE. DIE AERZTE SOLLEN IHREN JOB RICHTIG MACHEN. | 1 |
1%
|
|
Dass das auch kostet und die Kosten nicht mehr sind als betrogen wird. | 1 |
1%
|
|
Der Missbrauch in der Schweiz ist nicht zu hoch, dass es notwendig wäre. | 1 |
1%
|
|
Der Staat sollte die Bürger nicht ausspionieren | 1 |
1%
|
|
Der Verlust durch die Betrüger ist nicht gross genug, dass ein Überwachungsgesetz geschaffen werden muss, das alle betrifft. | 1 |
1%
|
|
Die Ueberwachung geht zu weit. Die, die ein gutes Gewissen haben, sollten diese Abklärung nicht scheuen. | 1 |
1%
|
|
Die Versicherung kann Person überwachen ohne Legitimierung von Bund und Justiz. | 1 |
1%
|
|
ES WAR MIR ZU VIEL. ICH HATTE DAS GEFÜHL DAS PASST MIR SOWIESO NICHT. ES IST NACH MEINER AUFFASSUNG ZU TIEF IN DIE PRIVATSPHÄRE DER BÜRGER GEGANGEN. | 1 |
1%
|
|
ETAT POLICIER | 1 |
1%
|
|
Ein schwerer eingriff in die privatsphaere. Ich finde private detektive haben zu wenig gute ausbildungen zum so etwas beurteilen. | 1 |
1%
|
|
En un mot c'est BIG BROTHER. | 1 |
1%
|
|
Essendo una cosa penale è la polizia che deve occuparsene. Mi sembrava che alla fine venisse dato più potere ai detective privati che non alla polizia, questo è assurdo. | 1 |
1%
|
|
FAUT FAIRE CONFIANCE AUX INDIVIDUS | 1 |
1%
|
|
ICH FINDE WIR HABEN SCHON GENUG ÃœBERWACHUNGS STAAT | 1 |
1%
|
|
IL Y A MOINS D'ABUS QUE CE QUE L'ON PENSE | 1 |
1%
|
|
Ich bin der meinung, dass Leute bestraft werden müssen, die bescheissen, aber für das haben wir ein Gesetz | 1 |
1%
|
|
Il a déjà suffisament de contròle. | 1 |
1%
|
|
Il y a d'autres moyens pour surveillées | 1 |
1%
|
|
Je n'aime pas la main mise de l'administration sur l'individu | 1 |
1%
|
|
Je suis assez confiante que les mesures actuelles sont suffisants et respecte la loi et il y a pas de risque d'abus. | 1 |
1%
|
|
Je suis médecin, et je ne fais pas du tout confiance à l'efficacité des assurances fédérales pour en avori la preuve au quotidien. | 1 |
1%
|
|
Je trouve que c'est trop intrusif d'espionner les gens comme ca | 1 |
1%
|
|
LA CRAINTE QU'IL Y AIT D'AUTRES OBSERVATIONS DANS LA VIE PRIVEE | 1 |
1%
|
|
LE FAIT DE DONNER AUX ASSURANCES PLUS DE POUVOIR. | 1 |
1%
|
|
LE FAIT QU'ON INTERVIENNE SUR LA LIBERTÉ INDIVIDUELLE ET SUR UNE PARTIE DE L'INTIMITÉ. | 1 |
1%
|
|
LE PRINCIPE DE LA SURVEILLANCE EN GENERAL, | 1 |
1%
|
|
LES TRICHEURS REPRESENTENT MOINS DE CINQ POURCENT | 1 |
1%
|
|
La tecnologia di oggi e che migliorerà sempre di più, è un rischio troppo grande, sarebbe un controllo sociale eccessivo. | 1 |
1%
|
|
Le fait d'être manipuler et observer au dela du raisonnable. | 1 |
1%
|
|
Le fait que les enqueteurs aient plus de possibilité de regarder certaines choses que la police | 1 |
1%
|
|
Le scelte politiche che si fanno negli ultimi tempi sono scelte che tendono a privilegiare i poteri forti. Tendenzialmente si tolgono i diritti alla popolazione per darli ai poteri forti. È una concezione politica troppo liberista. | 1 |
1%
|
|
Menschen sollten mündig sein in ihrem Verhalten | 1 |
1%
|
|
Mia figlia era contraria, ne abbiamo discusso molto e ho deciso di respingere l'oggetto. | 1 |
1%
|
|
NOn erano nanche molto chiari i limiti di questo nuovo strumenti, era difficile chiarire i limiti. | 1 |
1%
|
|
Ogni cittadino può incappare nella malattia, nell'invalidità e nell'infortunio, di conseguenza potrebbe avere ulteriori problemi. | 1 |
1%
|
|
On donne trop de pouvoir au detective privé | 1 |
1%
|
|
PER QUESTIONI DI PRIVACY | 1 |
1%
|
|
Per non creare un precedente per altre sorveglianze. | 1 |
1%
|
|
Personalmangel | 1 |
1%
|
|
Projet pas bien abouti, trops de droits aux assureurs | 1 |
1%
|
|
Questa legge é quella con cui mi troverò a lavorare più spesso e quindi mi sentivo in dovere di esprimermi. | 1 |
1%
|
|
Rechtlich gesehen hat auch die Europäische Menschenrechtskommission dagegen gestimmt. | 1 |
1%
|
|
SCHLEICHENDE PRIVATISIERUNG, | 1 |
1%
|
|
Se c'é un dubbio sulla reale capacità lavorativa, bastava mandare una perizia per controllare. | 1 |
1%
|
|
Si je pouvais revoter je mettrai oui | 1 |
1%
|
|
Starker Eingriff ins Privatleben. | 1 |
1%
|
|
Un'altra ragione è che mi sembrano richieste esagerate che possono invadere la privacy delle persone in un campo molto delicato. | 1 |
1%
|
|
Unglaubwürdig und naives Denken, dass im Schlafzimmer und Innenräumen nicht überwacht wird. | 1 |
1%
|
|
VERHAELTNIS BLOEDSINN POLIZEI SOLL DAS MACHEN GEWALTENTRENNUNG | 1 |
1%
|
|
Verletzung der Privatsphäre | 1 |
1%
|
|
Vor langer Zeit konnten die Aerzte entscheiden, ob IV oder nicht. Der Vertrauensarzt hat etwas anderes geschrieben. Der Patient hat das Gespräch aufgenommen. Der Kassensturz hat dies gebracht. | 1 |
1%
|
|
WENNMAN DIE UEBERWACHUNG VERSCHAERFT WIE WIRD DANN DIE UEBERWACHUNG UMGESETZT. IM SINNE DER PROFESSONELLE QUALITAET. | 1 |
1%
|
|
Wir haben jetzt schon zu viele Gesetze.... | 1 |
1%
|
|
Wirtschaftliche Frag stellt sich --> Kosten. Hat man an einer anderen Stelle mehr Aufwand. Man kann nur Stichproben arbeiten und nicht flächendeckend. | 1 |
1%
|
|
ZU UNKLAR ZU MISSTRAUISCH | 1 |
1%
|
|
ZU WENIG KLAR DEFINIERT WAS SIE DÃœRFEN UND WAS NICHT | 1 |
1%
|
|
Zusammengefasst: Mit dieser Gesetzesvorlage können Privatdetektive legal weiter in die Privatsphäre eindringen wie die Polizei. | 1 |
1%
|
|
anche perchè ci sono comunque dei mezzi per sorvegliare quei pochi che sgarrano. | 1 |
1%
|
|
bin für die überwachung aber nicht in dem ausmass | 1 |
1%
|
|
c est un sujet ou j etais ambivalente car si on agit correctement il n'y pas a craindre une surveillance mais l'on peut facilement etre pris dans une spirale ou l on est accuse a tort sans toujours forcement avoir les moyens de se defendre / d'autant plus | 1 |
1%
|
|
c'est allö un peu trop dans la vie privee des gens | 1 |
1%
|
|
cela crée un sentiment d'insécurité pour les personnes honnêtes bénéfiiant de prestations sociales. | 1 |
1%
|
|
ci sono delle persone assicurate che hanno veramente bisogno dell'AI e con questi controlli si potrebbe privare dell'assistenza le persone che ne hanno veramente bisogno per colpa delle persone che imbrogliano. i controlli portano a sentirsi come se si fo | 1 |
1%
|
|
das koennte missbraucht werde | 1 |
1%
|
|
das man nicht alle iv-bezüger als nicht krank abtut | 1 |
1%
|
|
der Gedanke, man müsse Leute melden (z.B. Nachbaren) bei denen man denkt, sie betreiben Sozialbetrug, ist mir unangenehm | 1 |
1%
|
|
die Vorrausetzungen erhöhen, damit die ehrlichen Versicherten unterstützt werden | 1 |
1%
|
|
die kompetenzen der detektive sind zu gross kann nicht sein dass sie mehr rechte haben als die polizei | 1 |
1%
|
|
es gibt immer eine dunkelziffer | 1 |
1%
|
|
ich möchte dass man das im griff hat ob jemand berechtigt ist geld zu beziehen oder nicht | 1 |
1%
|
|
il faut eviter les abuts< | 1 |
1%
|
|
je fais confiance aux gens. | 1 |
1%
|
|
je me réfere au conseil fédéral | 1 |
1%
|
|
je trouve cette initiative assez dangereuse parce qu elle donne beaucoup trop de pouvoirs aux caisses maladies | 1 |
1%
|
|
l assurance maladie est privee et n est pas le domaine de l etat / par contre pour l AI et le chomage cela ne me derangeait pas | 1 |
1%
|
|
l'atteinte aux droits fondamentaux. | 1 |
1%
|
|
la liberte qui leur etait allouee ne serait pas tres correcte il aurait fallu un meilleur encadrement | 1 |
1%
|
|
la loi pas assez defini et pas assez précis sur les obligations que aurons les énqueteurs | 1 |
1%
|
|
la protection de la sphere privee qui est en cause / je pense que des abus il y en a mais ils ne justifient pas par leur nombre et leur gravite qu on remette en question cette sphere privee | 1 |
1%
|
|
le prix des assurances maladies qui est assez cher / | 1 |
1%
|
|
les abus ne sont pas la majorite donc pas necessaire | 1 |
1%
|
|
les problèmes de santé font parti de la sphère privé. Il ne faut pas penser que chaque personne qui a le droit à l'assurance est un potentiel fraudeur. | 1 |
1%
|
|
leute intressieren sich zu viel,was andere machen | 1 |
1%
|
|
menschenrechtsaspekt: die vorstellung, überwacht zu werden ohne es wissen, finde ich eine schlimme vorstellung. (obwohl es mich selber zwar nicht betrifft). man wird zwar im öffentlichen raum überall überwacht, aber davon weiss ich. aber im privaten u | 1 |
1%
|
|
méfiance vis à vis des lobbys des assurances. | 1 |
1%
|
|
non e' giusto che una persona venga controllata se e' in malattia,< perche' se sono ammalata non vado in giro per il mondo | 1 |
1%
|
|
selon les jours une personne pourrait aller mieux et serait considéree comme fraudeuse alors qu'elle ne l'est pas | 1 |
1%
|
|
um geld zu generieren würde ich eher bei den steuern ansetzen, da gibt es auch viele betrüger. man sollte bei den reichen ansetzen und nicht bei den bedürftigen. war selber auch früher auf hilfe angewiesen, und ich denke, es trifft eher die falschen, | 1 |
1%
|
|
wir sollen nicht zur polizeistaat werden | 1 |
1%
|
|
ça me gene qu'on aille chercher la petite bete aux gens qui ont besoin d'aide. | 1 |
1%
|
|
Überwachen und denunzieren ist nicht gut. Bürgerschutz muss da sein. Gläserner Bürger. Irgendwo müssen die Grenzen sein. | 1 |
1%
|
|
Überwachung gefällt mir nicht Vertrauen gegenüber Arztzeugnisse | 1 |
1%
|